Октябрь скоро перевалит за середину, а значит пришло время для любимой темы на этом канале — ведьмы.
Мы когда-то уже говорили об их отличительных чертах и о восприятии ведьм в разные периоды, а сегодня я хотела бы обратиться к одной конкретной истории, детально зафиксированной и растиражированной сразу, как все произошло.
Речь пойдет о знаменитых ведьмах из Варбойс. Для английской демонологии знаковая веха, а в 2020 году вышел перевод оригинального памфлета на русский язык с обширным комментарием Д.Г. Хрусталева.
Суть истории, как тогда было принято, раскрыта в названии памфлета: "Весьма странное и удивительное разоблачение трех ведьм из Варбойс, обвиненных, осужденных и казненных на последнем заседании Выездного суда в Хантингдоне за то, что колдовством обрекли пять дочерей Роберта Трокмортона, эсквайра, и разных других особ на всевозможные тяжкие дьявольские мучения, а также за то, что колдовством обрекли на смерть леди Кромвель, подобное же неслыханно было в нашем веке". Даже не знаю, есть ли смысл что-то добавлять :)
Если мы будем говорить о том, что реально случилось, то, конечно, мы бы озаглавили эту историю иначе . В действительности дочери эсквайра Трокмортона, переехав в 1593 году в Варбойс, в какой-то момент решили, что их новая соседка, "мамаша Сэмуэл" — ведьма. Они так решили, потому что она была стара и, вероятно, не очень привлекательна. И изо всех сил они пытались убедить в этом окружающих: когда просто слова не подействовали, начались припадки, вызванные "колдовством", болезни и прочие причуды. Закончилось все печально: суд признал Сэмуэл, ее мужа и дочь виновными в колдовстве и казнил всех троих.
Чем интересна эта история, помимо того, что она была тщательно зафиксирована и распространена в виде литературного труда, а скорее даже пособия по демонологии? Я бы сказала, что это ярчайший пример того, что сегодня называется "газлайтинг".
Не исключая саму возможность существования ведьм, в этой истории речь явно идет о простой женщине, которая оказалась жертвой злой шутки. Настолько злой, что все кончилось смертью. Возможно, "жертвы" ее колдовства, были больны чем-то вроде эпилепсии, но если верить утверждению, что после казни все симптомы прошли, то вряд ли.
Самое обидное, что бедная старуха в конце концов сама поверила, что она ведьма. Что именно из-за нее несчастные девочки так страдают. Она была готова сделать что угодно, чтобы это прекратить, но, увы, такого шанса ей не дали.
Сегодня ведьмовская тема — основа для сувенирки в Варбойс. Так вышло, что за прошедшие века ничего интереснее в этом городке не происходило. Хотя сама история скорее печальна и достойна сожаления, а не превращения в объект туристического паломничества.
Мы когда-то уже говорили об их отличительных чертах и о восприятии ведьм в разные периоды, а сегодня я хотела бы обратиться к одной конкретной истории, детально зафиксированной и растиражированной сразу, как все произошло.
Речь пойдет о знаменитых ведьмах из Варбойс. Для английской демонологии знаковая веха, а в 2020 году вышел перевод оригинального памфлета на русский язык с обширным комментарием Д.Г. Хрусталева.
Суть истории, как тогда было принято, раскрыта в названии памфлета: "Весьма странное и удивительное разоблачение трех ведьм из Варбойс, обвиненных, осужденных и казненных на последнем заседании Выездного суда в Хантингдоне за то, что колдовством обрекли пять дочерей Роберта Трокмортона, эсквайра, и разных других особ на всевозможные тяжкие дьявольские мучения, а также за то, что колдовством обрекли на смерть леди Кромвель, подобное же неслыханно было в нашем веке". Даже не знаю, есть ли смысл что-то добавлять :)
Если мы будем говорить о том, что реально случилось, то, конечно, мы бы озаглавили эту историю иначе . В действительности дочери эсквайра Трокмортона, переехав в 1593 году в Варбойс, в какой-то момент решили, что их новая соседка, "мамаша Сэмуэл" — ведьма. Они так решили, потому что она была стара и, вероятно, не очень привлекательна. И изо всех сил они пытались убедить в этом окружающих: когда просто слова не подействовали, начались припадки, вызванные "колдовством", болезни и прочие причуды. Закончилось все печально: суд признал Сэмуэл, ее мужа и дочь виновными в колдовстве и казнил всех троих.
Чем интересна эта история, помимо того, что она была тщательно зафиксирована и распространена в виде литературного труда, а скорее даже пособия по демонологии? Я бы сказала, что это ярчайший пример того, что сегодня называется "газлайтинг".
Не исключая саму возможность существования ведьм, в этой истории речь явно идет о простой женщине, которая оказалась жертвой злой шутки. Настолько злой, что все кончилось смертью. Возможно, "жертвы" ее колдовства, были больны чем-то вроде эпилепсии, но если верить утверждению, что после казни все симптомы прошли, то вряд ли.
Самое обидное, что бедная старуха в конце концов сама поверила, что она ведьма. Что именно из-за нее несчастные девочки так страдают. Она была готова сделать что угодно, чтобы это прекратить, но, увы, такого шанса ей не дали.
Сегодня ведьмовская тема — основа для сувенирки в Варбойс. Так вышло, что за прошедшие века ничего интереснее в этом городке не происходило. Хотя сама история скорее печальна и достойна сожаления, а не превращения в объект туристического паломничества.
Средневековые ведьмы сильно связаны с темой телесности как ментально, так и буквально. Официальная медицина, конечно, кое-что умела, но проблема состояла в том, что специалистов с образованием было очень и очень мало, а потому люди шли к палачам (да, они тоже обладали знаниями в медицине и по современным критериям попали бы в категорию хирургии), знахарям, целителями и тем, кого сами же считали колдунами.
Вот некоторые цифры для понимания. В Лондоне существовали лицензии, которые выдавались Королевской коллегией врачей. К 1589 году лицензии получили 38 человек, при том, что население города — более 120 тысяч человек. И проблема не только в количестве специалистов, а еще и в ценах за их работу: от нескольких шиллингов до фунта, что мог себе позволить далеко не каждый. Кроме того, в сфере акушерства и ветеринарии официальных специалистов не было почти совсем.
Именно поэтому гораздо проще было обратиться к знахарке-"ведьме", чем к официальной медицине.
К тому же, в сознании того времени наука еще не отделилась от магии окончательно. В университетах обсуждалась возможность диалога с ангелами и добрыми духами. Да и вообще стоит вспомнить, что теология — одна из первых университетских дисциплин в принципе.
Но даже если мы возьмем кафедру медицины средневекового университета. Представим ученых, находящихся на острие современной им науки, обладающих глубокими знаниями, все же — как им эти знания реализовать? Университетская среда очень закрыта. Прием у таких специалистов ограничен и дорог. Язык образования — латынь — не доступен большинству населения. Вот и получается, что проводник к здоровью — это бабушка-травница, живущая в соседней деревне и окормляющая всю округу.
В континентальной Европе этот вопрос тоже был, и его тоже пытались решить. В начале XVI века начинают издаваться популярные пособия-справочники по лечению разных болезней. Иоганн Вейер "Искусство врачевания: о различных заболеваниях ранее неизвестных и не описанных", Ганс фон Герсдорф "Руководство по врачеванию ран в полевых условиях" и т.д. Эти книги написаны максимально простым и доступным языком, авторы рекомендуют в качестве лекарств травы и насекомых. Эти книги, конечно, тоже имели ограниченное хождение, но все же частично решали вопрос отсутствия квалифицированных медиков.
Вот некоторые цифры для понимания. В Лондоне существовали лицензии, которые выдавались Королевской коллегией врачей. К 1589 году лицензии получили 38 человек, при том, что население города — более 120 тысяч человек. И проблема не только в количестве специалистов, а еще и в ценах за их работу: от нескольких шиллингов до фунта, что мог себе позволить далеко не каждый. Кроме того, в сфере акушерства и ветеринарии официальных специалистов не было почти совсем.
Именно поэтому гораздо проще было обратиться к знахарке-"ведьме", чем к официальной медицине.
К тому же, в сознании того времени наука еще не отделилась от магии окончательно. В университетах обсуждалась возможность диалога с ангелами и добрыми духами. Да и вообще стоит вспомнить, что теология — одна из первых университетских дисциплин в принципе.
Но даже если мы возьмем кафедру медицины средневекового университета. Представим ученых, находящихся на острие современной им науки, обладающих глубокими знаниями, все же — как им эти знания реализовать? Университетская среда очень закрыта. Прием у таких специалистов ограничен и дорог. Язык образования — латынь — не доступен большинству населения. Вот и получается, что проводник к здоровью — это бабушка-травница, живущая в соседней деревне и окормляющая всю округу.
В континентальной Европе этот вопрос тоже был, и его тоже пытались решить. В начале XVI века начинают издаваться популярные пособия-справочники по лечению разных болезней. Иоганн Вейер "Искусство врачевания: о различных заболеваниях ранее неизвестных и не описанных", Ганс фон Герсдорф "Руководство по врачеванию ран в полевых условиях" и т.д. Эти книги написаны максимально простым и доступным языком, авторы рекомендуют в качестве лекарств травы и насекомых. Эти книги, конечно, тоже имели ограниченное хождение, но все же частично решали вопрос отсутствия квалифицированных медиков.
Поздняя осень — самое время для горячего и терпкого глинтвейна.
Вообще вино с медом и специями — штука довольно древняя. В Средневековой Европе этот напиток назывался "гипокрас", по имени Гиппократа, у которого встречается одно из первых упоминаний этого рецепта. Он рекомендует его давать роженицам, видимо, для облегчения болей и тонизирования.
Здесь привожу реконструированный рецепт из книги "Парижский домохозяин" (1393).
Вообще вино с медом и специями — штука довольно древняя. В Средневековой Европе этот напиток назывался "гипокрас", по имени Гиппократа, у которого встречается одно из первых упоминаний этого рецепта. Он рекомендует его давать роженицам, видимо, для облегчения болей и тонизирования.
Здесь привожу реконструированный рецепт из книги "Парижский домохозяин" (1393).
Сменила аватарку, не теряйте)
Недавно очень активно игрались в конструктор средневекового персонажа, вы тоже можете сделать себе такого вот тут: https://picrew.me/image_maker/1781034
Недавно очень активно игрались в конструктор средневекового персонажа, вы тоже можете сделать себе такого вот тут: https://picrew.me/image_maker/1781034
Picrew
Medieval Maker ・ 中世のメーカー
Fashions from medieval Europe!
中世ヨーロッパのファッション!
🆗 profile picture/icon, personal use
❌ commercial use
🆗 プロフィール写真・アイコン、個人使用
❌ 商用利用
Please credit @horatiosroom if you post your creation. Thank you for playing!
作品を提出する際は、@horatiosroom のクレジットを付けてください。遊んでくれてありがとう!
中世ヨーロッパのファッション!
🆗 profile picture/icon, personal use
❌ commercial use
🆗 プロフィール写真・アイコン、個人使用
❌ 商用利用
Please credit @horatiosroom if you post your creation. Thank you for playing!
作品を提出する際は、@horatiosroom のクレジットを付けてください。遊んでくれてありがとう!
Я большой поклонник издательства францисканцев в Москве. Ну а как иначе, если они издали первый перевод "Золотой легенды" на русский язык, да ещё так красиво и достойно это сделали.
Периодически заглядываю, что у них нового и любопытного. На скринах, судя по годам издания, вообще не новинки, но раньше они мне почему-то не попадались.
Периодически заглядываю, что у них нового и любопытного. На скринах, судя по годам издания, вообще не новинки, но раньше они мне почему-то не попадались.
Помните, мы говорили про лесное законодательство в средневековой Европе? Отголоски видны и сегодня
Telegram
Франция Баска
"Мы - банда!"
Даже не знаю, куда определить эту информацию. В раздел "Их нравы", "Все познается в сравнении" или "Палата № Fr"? Задержанным в начале октября во французских лесах итальянцам может грозить штраф в 45 000 евро или лишение свободы до 3 лет за…
Даже не знаю, куда определить эту информацию. В раздел "Их нравы", "Все познается в сравнении" или "Палата № Fr"? Задержанным в начале октября во французских лесах итальянцам может грозить штраф в 45 000 евро или лишение свободы до 3 лет за…
Forwarded from Pins&Needles
Корсеты шились практически из всех доступных материалов - льна, шерсти, шелка. Чаще всего использовалась конструкция из льняного/хлопкового твила на нижний слой, и всего чего душа пожелает - на верхний. Если вы победнее - то лён вполне сойдет, если побогаче - тут можно и на шелковый жаккард разориться.
Смотря на силуэты этих корсетов сразу может вспомнится первая часть "Пиратов Карибского моря", где Кира Найтли живописно падает в обморок от слишком сильной утяжки корсета (вообще, этот миф можно разбирать бесконечно, но мы сейчас будем говорить только применительно к корсетам 17-18в).
Так в чем же проблема с этой сценой? А в том, что в таком корсете просто невозможно утянуться до обморочного состояния (ну разве что у вас нет серьезных проблем со здоровьем).
Посмотрите сами - корсеты заканчиваются на уровне талии. Нижняя часть живота свободна, большая часть груди - тоже. Совсем глубокий вдох сделать может и не получится, но для ежедневной носки никаких ограничений воздуха нет.
Смотря на силуэты этих корсетов сразу может вспомнится первая часть "Пиратов Карибского моря", где Кира Найтли живописно падает в обморок от слишком сильной утяжки корсета (вообще, этот миф можно разбирать бесконечно, но мы сейчас будем говорить только применительно к корсетам 17-18в).
Так в чем же проблема с этой сценой? А в том, что в таком корсете просто невозможно утянуться до обморочного состояния (ну разве что у вас нет серьезных проблем со здоровьем).
Посмотрите сами - корсеты заканчиваются на уровне талии. Нижняя часть живота свободна, большая часть груди - тоже. Совсем глубокий вдох сделать может и не получится, но для ежедневной носки никаких ограничений воздуха нет.
Праздничный дух уже витает в воздухе, а значит, очень хочется сварить глинтвейна и станцевать любимых бранлей.
Кстати о них. Исторические танцы — это отдельная область знаний, но расскажу коротко и по верхам, как это устроено.
Интересующий нас период входит в раздел "танцы до 16 века". Почему так? Не сразу люди догадались танцы записывать, а скорее всего, просто не видели необходимости. Этому обучались с детства, каждый в своей среде, так зачем это фиксировать? Соответственно, мы примерно знаем, какие танцы существовали в Средние века, но без точных датировок.
Впрочем, что мы знаем точно: существовала целая группа танцев под названием "бранль". От других их отличает так называемый "бранлевый шаг" — два приставных шага в лево, два приставных шага вправо. И повторить столько раз, сколько этого требует музыка. Да, вот так просто. Ведь бранль — это танец народный, а значит, без сложных схем и фигур. Впрочем, более поздние бранли не лишены и этого.
Больше всего бранли напоминают наши родные хороводы: все танцуют, взявшись за руки, либо в кругу, либо образуя длинную цепочку. Поэтому такие танцы еще называют социальными. В них нет цели поразить всех своим мастерством, быстротой рук и ног. Бранль танцуется для того, чтобы повеселиться и пообщаться.
Пример одного из самых простых бранлей:
https://www.youtube.com/watch?v=hZdQwceu1HY
Кстати о них. Исторические танцы — это отдельная область знаний, но расскажу коротко и по верхам, как это устроено.
Интересующий нас период входит в раздел "танцы до 16 века". Почему так? Не сразу люди догадались танцы записывать, а скорее всего, просто не видели необходимости. Этому обучались с детства, каждый в своей среде, так зачем это фиксировать? Соответственно, мы примерно знаем, какие танцы существовали в Средние века, но без точных датировок.
Впрочем, что мы знаем точно: существовала целая группа танцев под названием "бранль". От других их отличает так называемый "бранлевый шаг" — два приставных шага в лево, два приставных шага вправо. И повторить столько раз, сколько этого требует музыка. Да, вот так просто. Ведь бранль — это танец народный, а значит, без сложных схем и фигур. Впрочем, более поздние бранли не лишены и этого.
Больше всего бранли напоминают наши родные хороводы: все танцуют, взявшись за руки, либо в кругу, либо образуя длинную цепочку. Поэтому такие танцы еще называют социальными. В них нет цели поразить всех своим мастерством, быстротой рук и ног. Бранль танцуется для того, чтобы повеселиться и пообщаться.
Пример одного из самых простых бранлей:
https://www.youtube.com/watch?v=hZdQwceu1HY
YouTube
Branle de l'Official
16th century French branle performed by students of Trinity Laban Conservatoire of Music and Dance. Music by Jeremy Barlow and The Broadside Band.
The Historical Dance Society
https://historicaldance.org.uk/home/join
All the videos are available for educational…
The Historical Dance Society
https://historicaldance.org.uk/home/join
All the videos are available for educational…
Forwarded from ЦАРЕВНАКОР🌞
Нашла список имён из новгородских берестяных грамот 11-13 вв
Выбираем лучшее!
Мужские:
Рагул, Жизнобуд, Негосем, Доман, Ретка, Хвалис, Тешата, Хотен, Жизномир, Коснятин, Ждан, Гюргий, Завид, Хрестил, Вышок, Нежата, Дристлив, Братонежек, Полуд, Домагость, Хотен, Тютка, Гюрата, Носок, Местята, Русила, Твердята, Зубер, Рознег, Рожнет, Дрочила, Волчок, Братята, Жаден, Завид, Онтан, Пуня, Якша, Петрок, Жирята, Радята, Валтыр, Добрила, Володен, Домка, Говен, Ростих, Яжа, Местята, Гавша, Сдило, Домаслав, Семьюн, Жирок, Тудорок, Рагуил, Демша, Борз, Путыш, Негл, Дюрдий, Несда, Клиша, Чудин, Станила, Жироша, Жадок, Кулотка, Доброшка, Смолиг, Душила, Игучка, Дрочка, Прокша, Торчин, Курьяк, Вышеня, Климята, Гамизила, Орешек, Гостила, Винил, Коленец.
Женские:
Нежка, Харитания, Ярина, Янка, Марена, Незнанка.
Выбираем лучшее!
Мужские:
Рагул, Жизнобуд, Негосем, Доман, Ретка, Хвалис, Тешата, Хотен, Жизномир, Коснятин, Ждан, Гюргий, Завид, Хрестил, Вышок, Нежата, Дристлив, Братонежек, Полуд, Домагость, Хотен, Тютка, Гюрата, Носок, Местята, Русила, Твердята, Зубер, Рознег, Рожнет, Дрочила, Волчок, Братята, Жаден, Завид, Онтан, Пуня, Якша, Петрок, Жирята, Радята, Валтыр, Добрила, Володен, Домка, Говен, Ростих, Яжа, Местята, Гавша, Сдило, Домаслав, Семьюн, Жирок, Тудорок, Рагуил, Демша, Борз, Путыш, Негл, Дюрдий, Несда, Клиша, Чудин, Станила, Жироша, Жадок, Кулотка, Доброшка, Смолиг, Душила, Игучка, Дрочка, Прокша, Торчин, Курьяк, Вышеня, Климята, Гамизила, Орешек, Гостила, Винил, Коленец.
Женские:
Нежка, Харитания, Ярина, Янка, Марена, Незнанка.
С наступающим, друзья! Пусть новый год будет добр к каждому из нас, и принесёт нам все то, что мы загадаем 🥂
В этом году канал снова начал жить после долгого молчания, и это главное его достижение. То, что мы не сильно приросли, не беда, учитывая, какой был год, в минус не ушли и ладно. Спасибо, что вы были здесь, что откликались на посты, что писали комментарии и просили писать ещё, это очень ценно. На будущий год много планов, а пока — просто пожелаю вам хорошо провести эту новогоднюю ночь. С праздником! ✨
В этом году канал снова начал жить после долгого молчания, и это главное его достижение. То, что мы не сильно приросли, не беда, учитывая, какой был год, в минус не ушли и ладно. Спасибо, что вы были здесь, что откликались на посты, что писали комментарии и просили писать ещё, это очень ценно. На будущий год много планов, а пока — просто пожелаю вам хорошо провести эту новогоднюю ночь. С праздником! ✨
Forwarded from Химера жужжащая
Написала вчера про конный памятник, который надо бы поставить тем, кто сочинил в русском имена Золушка и Белоснежка, и подумала: ну ладно, памятник не могу, но могу же поискать, вдруг получится имена найти?
Дальше начинается литературоведческий детектив, как обычно.
Имена эти появляются в русских переводах Шарля Перро и братьев Гримм далеко не сразу. Тургенев, чей перевод Перро опубликован в 1885 году, называет Cendrillon Замарашкой — так её довольно долго и будут звать, первое издание сказки, где героиню зовут Золушкой, выходит только в 1913 году. Это перевод Веры Доливо-Добровольской, про которую мне ничего не удалось нарыть в сети, кроме того, что она вместе с сестрой Анной числится автором наставлений в ткацком деле.
Но слово "Золушка" появляется в русском языке раньше, в начале 90-х годов XIX века, и всегда в связи с театром. Так назывался балет Петипа, Иванова и Чеккетти на музыку, как тогда писали, "барона Фитингофа" (это Борис Александрович Фитингоф-Шель, композитор и музыкальный критик). Премьера балета состоялась 5 декабря 1893 года, с этого же времени слово "Золушка" регистрируется в русском языке. Либретто для "Золушки" написала Лидия Пашкова, ей мы, судя по всему, и обязаны этим ласково звучащим для русского уха прозвищем.
Лидия Александровна заслуживает отдельного разговора. Сведений о ней мало, настолько мало, что источники даже расходятся по поводу её девичьей фамилии: то ли Васильчикова, то ли Глинская. Но то, что известно, впечатляет. Журналистка, путешественница, корреспондент Le Figaro, объездила весь Ближний Восток, публиковала путевые очерки о Пальмире, Бейруте, английских и французских колониях — и между делом написала два балетных либретто, "Раймонду" и, вот, "Золушку".
С Белоснежкой несколько сложнее, потому что с ней путаница у самих Гриммов. В оригинале она Schneewittchen, но это некоторый гибрид из фольклорного Sneewittchen и приведённого к литературной норме в первом издании Гриммов Schneeweißchen. Только вот в том издании это же имя носит героиня ещё одной сказки, никак не связанная с яблоками и стеклянным гробом — но тоже общавшаяся с гномами, по крайней мере одним, довольно зловредным. Schneeweißchen und Rosenrot, у нас сестёр принято называть "Беляночка и Розочка", а ту Schneeweißchen, у которой мачеха с волшебным зеркалом, в дореволюционных переводах называли — следите за руками! — Снегурочкой.
Так у Полевого-младшего, так у Введенского (да, Александр Введенский переводил братьев Гримм). Если вы возьмёте старое академическое издание сказок, то, скорее всего, обнаружите там именно Снегурочку. Но не Островского, а Гриммов; с Берлиозом, не композитором.
До революции Schneewittchen всегда Снегурочка, слова "Белоснежка" в корпусе дореволюционных текстов нет вовсе. Появляется оно в дневниках Ольги Бессарабовой, но не применительно к героине сказки, а в качестве описания белокожей — правда, рыжей — девушки, и идёт через запятую со Снегуркой. А сказочная Белоснежка обретает это имя в 1937 году в переводе Григория Петникова, вышедшем в издательстве Academia. Ну и правда, сколько же можно путать гриммовскую принцессу с героиней Островского!
Интересно, что происходит это ровно тогда, когда выходит легендарная "Белоснежка" Диснея, которую Эйзенштейн считал величайшим фильмом из всех, когда-либо снятых. В советский прокат "Белоснежка и семь гномов" вышли только в 1955, но имя Snow White, где на "белое" падает такое же смысловое ударение, как на "снег", уже зазвучало.
Итого: судя по всему, Лидия Александровна Пашкова и Григорий Николаевич Петников, прошу любить и жаловать.
Дальше начинается литературоведческий детектив, как обычно.
Имена эти появляются в русских переводах Шарля Перро и братьев Гримм далеко не сразу. Тургенев, чей перевод Перро опубликован в 1885 году, называет Cendrillon Замарашкой — так её довольно долго и будут звать, первое издание сказки, где героиню зовут Золушкой, выходит только в 1913 году. Это перевод Веры Доливо-Добровольской, про которую мне ничего не удалось нарыть в сети, кроме того, что она вместе с сестрой Анной числится автором наставлений в ткацком деле.
Но слово "Золушка" появляется в русском языке раньше, в начале 90-х годов XIX века, и всегда в связи с театром. Так назывался балет Петипа, Иванова и Чеккетти на музыку, как тогда писали, "барона Фитингофа" (это Борис Александрович Фитингоф-Шель, композитор и музыкальный критик). Премьера балета состоялась 5 декабря 1893 года, с этого же времени слово "Золушка" регистрируется в русском языке. Либретто для "Золушки" написала Лидия Пашкова, ей мы, судя по всему, и обязаны этим ласково звучащим для русского уха прозвищем.
Лидия Александровна заслуживает отдельного разговора. Сведений о ней мало, настолько мало, что источники даже расходятся по поводу её девичьей фамилии: то ли Васильчикова, то ли Глинская. Но то, что известно, впечатляет. Журналистка, путешественница, корреспондент Le Figaro, объездила весь Ближний Восток, публиковала путевые очерки о Пальмире, Бейруте, английских и французских колониях — и между делом написала два балетных либретто, "Раймонду" и, вот, "Золушку".
С Белоснежкой несколько сложнее, потому что с ней путаница у самих Гриммов. В оригинале она Schneewittchen, но это некоторый гибрид из фольклорного Sneewittchen и приведённого к литературной норме в первом издании Гриммов Schneeweißchen. Только вот в том издании это же имя носит героиня ещё одной сказки, никак не связанная с яблоками и стеклянным гробом — но тоже общавшаяся с гномами, по крайней мере одним, довольно зловредным. Schneeweißchen und Rosenrot, у нас сестёр принято называть "Беляночка и Розочка", а ту Schneeweißchen, у которой мачеха с волшебным зеркалом, в дореволюционных переводах называли — следите за руками! — Снегурочкой.
Так у Полевого-младшего, так у Введенского (да, Александр Введенский переводил братьев Гримм). Если вы возьмёте старое академическое издание сказок, то, скорее всего, обнаружите там именно Снегурочку. Но не Островского, а Гриммов; с Берлиозом, не композитором.
До революции Schneewittchen всегда Снегурочка, слова "Белоснежка" в корпусе дореволюционных текстов нет вовсе. Появляется оно в дневниках Ольги Бессарабовой, но не применительно к героине сказки, а в качестве описания белокожей — правда, рыжей — девушки, и идёт через запятую со Снегуркой. А сказочная Белоснежка обретает это имя в 1937 году в переводе Григория Петникова, вышедшем в издательстве Academia. Ну и правда, сколько же можно путать гриммовскую принцессу с героиней Островского!
Интересно, что происходит это ровно тогда, когда выходит легендарная "Белоснежка" Диснея, которую Эйзенштейн считал величайшим фильмом из всех, когда-либо снятых. В советский прокат "Белоснежка и семь гномов" вышли только в 1955, но имя Snow White, где на "белое" падает такое же смысловое ударение, как на "снег", уже зазвучало.
Итого: судя по всему, Лидия Александровна Пашкова и Григорий Николаевич Петников, прошу любить и жаловать.
Нострадамус в наше время имя нарицательное и связано оно лишь с его предсказаниями. Современники же ценили его за другое.
Нострадамус получил медицинское образование, работал врачом, его научное наследие — это в основном трактаты по медицине и косметологии.
Но по-настоящему прославился Нострадамус благодаря книге рецептов "Отличное и многополезное сочинение, необходимое всем, кто желает узнать множество изысканных рецептов от Мишеля де Ностр-Дам". В книге даются рецепты изготовления варенья из имбиря, груш, апельсинов, вишен, лимонов и других фруктов. Так же даются советы по засахариванию миндаля, орешков пинии и других пряностей.
Первое издание вышло в 1555 году, как, кстати, и знаменитые предсказания, которые позже оценили уже потомки.
Нострадамус получил медицинское образование, работал врачом, его научное наследие — это в основном трактаты по медицине и косметологии.
Но по-настоящему прославился Нострадамус благодаря книге рецептов "Отличное и многополезное сочинение, необходимое всем, кто желает узнать множество изысканных рецептов от Мишеля де Ностр-Дам". В книге даются рецепты изготовления варенья из имбиря, груш, апельсинов, вишен, лимонов и других фруктов. Так же даются советы по засахариванию миндаля, орешков пинии и других пряностей.
Первое издание вышло в 1555 году, как, кстати, и знаменитые предсказания, которые позже оценили уже потомки.