greenlampbooks+
10.1K subscribers
509 photos
1 file
516 links
Читайте со мной, читайте без меня, читайте лучше меня. 80% про книги, 20% всякой ерунды. Связь: @glbooks, рекламу, анонсы и прочее не пощу. На дзене иногда что-то пишу тут — https://zen.yandex.ru/id/5bdb5c509fb30d00aa65a6c0
Download Telegram
#угадай обложки книжек недели по карандашным корявкам.
Неслыханный случай воровства. Кто-то прокрался в электронную версию «Чародея» Дэвиса на Букмейте и украл все предлоги «с». По крайней мере из второй половины книги, первую я на бумаге прочитала.

Кто, как, когда? А главное — что он теперь с этой огромной кучей «С» делает?

АПД: Ладно, я нашла парочку, которые воришка не смог утащить. Как, однако, тяжело читать без одного предлога! Как будто быстро катишься на велосипеде и налетаешь на камень. Раз за разом.
#итоги_недели второй. Для картинки, которая была в предпредыдущем посте. Как водится, сверхкратко.

Марина Кочан — Хорея. Должно бы быть про хорею, но хочется написать про всю жизнь вообще, поэтому хитро подстелена соломка 80-го левела: назови книжку солянкой, ералашом или другим сборником — и пихай всё подряд. По итогу всё хореистое хорошо, а солянистое не всегда интересно.

Робертсон Дэвис — Убивство и неупокоенные духи. Аннотация вообще не о том, хотя формально не придраться. Это семейная сага о поколениях, идущих в настоящее откуда-то из глубины веков. В обрамлении трех миллиметров трагикомедии про убивство тростью. Неплохо, но для полноценной семьесаги не хватает объёму.

Мария Ныркова — Залив терпения. Если бы "Рана" и "Памяти памяти" переспали, то родился бы "Залив терпения". Хорошо, достаточно кратко, но некоторые линии лично мне кажутся лишними и скучнющими, хотя мои лапищи достаточно мощны, чтобы притянуть объяснение, зачем они могут быть нужны.

Сьюзен Сонтаг — Смотрим на чужие страдания. Коротенький мастрид для перечитывания каждый год, когда идёт любой вооружённый конфликт, то есть вообще каждый год.

Дэниэл Киз — Цветы для Элджернона. Для разнообразия перечитала на английском. Неплохой вариант, чтобы учить язык и типичные ошибки. А сам роман? Ну... Рассказ я всё равно люблю больше.

Дэниэл Киз — Элджернон, Чарли и я. Надо было назвать книгу "Я, снова я и дураки, не понимающие мою крутость". На нескольких сотнях страниц Дэниэл Киз последовательно демонстрирует наивность, малые знания и иногда даже дурачкизм. Но почитать, как он собирал текст по кускам из окружающего мира, — интересно.
Когда не умеешь рисовать, но хочется хоть немного приобщиться к искусству и задать тон всей домашней обстановке.
Сегодня снова снилось книжное, но как всегда опосредованно.

Я принимала участие в литературном проекте, где невероятно известный писатель Анатолий Шнапс (в моём сне он был автором Гарри Поттера в двенадцати частях) создавал книгу с дополненной реальностью. Но не той, где нужно наводить куда-то смартфон и кекать, а дополненной буквально. В вещественном плане. К каждому экземпляру книги прилагался какой-то окололитературный лот, и в мою задачу входило эти лоты подбирать и доставлять.

Весь сон я волокла на пятый этаж огромную чугунную ванну (не спрашивайте, я сама не знаю, как дотащила, но может же во сне Шнапс написать гарпотера, значит, и у меня какие-то могут быть суперсилы). Когда я её доставила, то оказалось, что всё это время в ней лежал мужик, поэтому мне и было очень тяжело. Как будто бы без мужика было бы намного легче, ага.

Как оказалось, этот литературный лот назывался "Ванна Каренина". Не исключаю, что мужиком в ванне был сам Каренин, но я не успела спросить, потому что от негодования проснулась.

В комментах можете нафантазировать, как бы назывались книги про Гарри Поттера от Анатолия Шнапса, родившегося в Ульяновске.
Настроение: бросить всё, сварить трёхведерную бочку чая, окуклиться в плед и перечитать всех Муми-троллей.
Вы знаете, что я люблю читать сто различных переводов одновременно. С муми-троллями то же самое. И я офигеваю. Итак. В истории про комету — две разные редакции с разными частями истории. Что было в вашей версии в детстве?
Anonymous Poll
38%
Ондатр, грот и мартышка
23%
Ондатр, грот и котенок
39%
Выхухоль, пещера и котенок
ПЕПЯКА!
#угадай обложки книжек недели по карандашным корявкам. От простого к сложному, последняя книга не издавалась на русском и для англоязычных читателей переводная.
#итоги_недели третьей. По картинке выше + аудиосериал.

Робертсон Дэвис — Чародей. Если бы это была первая книга недотрилогии, то её бы читали в сто раз чаще. Куча по-новому обыгранных тропов (мальчишеская школа, друганы, взросление). В конце с удивлением осознаёшь, что теперь немного понимаешь Канаду и канадцев, хотя об этом вроде бы вообще речи не было. Почти что 10 из 10.

Туве Янссон — Всё о Муми-троллях. Перечитала все доступные переводы, чтобы в лишний раз убедиться: дикая мешанина Брауде и Смирнова из детства была круче всего. Раз в несколько лет принимаю полным томиком, чтобы удержать душу на месте.

Клаудио Морандини — Снег, собака, нога. В лучшее года сто пудов попадёт. Кратчайшая энциклопедия одиночества с глюками и пуками. Невероятно красиво. Пронзительно. Скуггобальдурово по вайбу.

Hye-Young Pyun — The Hole. Хоррор, саспенс и мизеревские мотивы поначалу, лютейшее корейское мироощущение к концу. Постоянно обманывающая нас по мелочи книга, в которой дико неуютно, но в этом и кайф. Больше не для европейцев, но их зато азиатская дурка сильнее пугает.

Ася Володина — Цикады. Видеосериал не понравился, потому что всё время не могла визуально отличать взрослых от школьников (хотя для основной идеи в этом есть смысл) и кривилась от некоторых актёров и выхолощенной картинки. Но я упорная. Аудиосериал куда глубже, не такой беззубый и в глаза не долбится, делая вид, что современных школьников волнуют письки и только письки, а происходящего вокруг они не замечают. Очень хорошо.
Если честно, сравнивать переводы иногда страшновато.
Есть ли у вас любимые и нелюбимые переводчики? Такие, что вот вы видите фамилию в данных о переводе и сразу думаете "Надо брать" или "Ой, хотелось прочитать, но сейчас ещё десять раз подумаю, прежде чем купить"?

Расскажите, интересно же.
Брехт Эвенс про айтишников в Тбилиси.
Сегодня я к вам снова с вопросами. Ну а что, рассказать нечего, читаю "Нечего бояться" Джулиана Барнса (и боюсь). Так что пока вас послушаю.

Наверное, у вас сложился какой-то образ меня и моих читательских вкусов, неважно читаете ли вы меня сто лет или пять минут.

Поэтому вопрос-запрос такой: пожалуйста, посоветуйте мне книгу, которую вы очень любите и/или цените, но при этом вы искренне считаете, что она мне вообще не в жилу. Не зайдет. Не понравится. Я такое обычно не читаю. Но вот для вас это сладкая конфета (или несладкая, если вы не сладкоежка).
#угадай обложки книжек недели по карандашным корявкам.
#итоги_недели четвертой. По картинке выше. Наконец-то не угадали одну обложку!

Джулиан Барнс — Нечего бояться. Если просто сказать "Ну ты не грусти" или "Ну ты не бойся смерти", то это не подействует. Если рассуждать об этом четыре сотни страниц, то тоже может не подействовать, но направит в нужное русло собственных размышлений.

Брехт Эвенс — Полуночники. История трёх экспрессионистских одиночеств в толпе. Пронзительно, красиво, но только при последовательном и тщательном прочтении-просмотре. При беглом кажется кашей. Если вас именно это останавливало, то попробуйте прочитать страниц тридцать безотносительно стиля, и вы с большой долей вероятности в него влюбитесь.

Ханс Фаллада — Один в Берлине. Скверный стиль, рыхлая структура, умопомрачительная история, леденящие печёнку узнавания.

Марио Пьюзо — Крёстный отец. Казалось, что совсем не моё, но оторваться было невозможно. Даже при том, что я по фильмам всё прекрасно помню. Мастрид, даже если гангстеры и мафия интересны вам примерно так же, как статистика размножения голубых грибов.
Очередная золотая переводческая находка.

Читаю про Декстера (первая книга норм, дальше не зашло). В оригинале встречается lizard brain, он же reptilian brain. Любителям Диско Элизиума он знаком не понаслышке, но мне всегда казалось, что "рептильный мозг" и без того вошёл в наш обиход. Но, допустим, переводчик предполагает, что читатель с этим понятием незнаком, поэтому может его перевести как "лимбический мозг" или что-нибудь со словом "первобытный"...

Переводчики Декстера не заморачиваются и так и фигачат "мозг ящерицы".

Вот он, знаменитый гений мира маньяков — Декстер Морган и его мозг ящерицы.
#итоги_недели пятой. В этот раз без карандашных корявок, а то у меня сплошная страшнота, ещё перепугаетесь все и читать перестанете. А оно мне надо?

Ширли Джексон — Призрак дома на холме. Классический дом с привидениями, классическая героиня, улетающая кукушкой от неприкаянности. Неинтенсивно для некоторых современных хорроролюбов, выпестованных скримерами и страшной музыкой, но в целом прекрасно.

Джефф Линдсей — Дремлющий демон Декстера. Практическое разрешение загадки про убийцу, убивающего убийцу. Хорошее дополнение к сериалу.

Ричард Матесон — Я — легенда. Почти ничего общего с экранизацией. Психологический вампироапокалипсис. Понравилось с оговорками. А собачку, конечно, больше всего жалко.

Грейди Хендрикс — Хоррормол. Вот этот ужастик уже по канонам страшных фильмов современности. Визуально, стильно, играется с темами потреблятства и пустой скучной жизни сервисного планктона. Впрочем, провалы в логике могут убить изрядную долю интереса, а автор часто принимает читателей за дурачков и начинает напрямую объяснять собственные же метафоры.

Роберт Грейсмит — Зодиак. Наискучнейший тру-краймовый ком жвачки, написанный человеком, которого учили литературному мастерству бобры или полевые мышки. По итогу всё сводится к занудному пересказу полицейских отчётов и моему любимому приёму работы с подозреваемыми, когда к людям подкатывают со словами: "Да это ж ты Зодиак!", чувак отвечает, что это не он, и все расходятся по домам, пожимая плечами.
#итоги_недели шестой. Прастити, в этот раз вообще никакой интересной статистики, потому что я прочитала:
Мосян Тунсю. Благословение небожителей. Том 1
Мосян Тунсю. Благословение небожителей. Том 2
Мосян Тунсю. Благословение небожителей. Том 3
Мосян Тунсю. Благословение небожителей. Том 4
Мосян Тунсю. Благословение небожителей. Том 5
Мосян Тунсю. Благословение небожителей. Том 6

По этому списку вы можете догадаться, почему я нечасто читаю что-то многотомное (мне трудно остановиться, да).

А про небожижу — неожиданно. Я не знаток дуньхуа и корейских всяких хуа, но большой любитель аниме. Вся небожижа — это подробный пересказ аниме, которого не существовало на момент написания новелл. Необычный жанр для меня, много сложных для текста моментов (драку огромных человекоподобных роботов истуканов читать трудновато), но как любителю драчек, рангов и подростков с суперсилами мне неплохо зашло.

Очень хитрый ход: снять самые сливки с драчковых аниме для мальчиков (которые, на самом деле, девочки тоже смотрят ого-го), но вместо дружелюбной дружбы брат за братушку добавить эмоциональную инъекцию токсичных, но легко романтизирующихся отношений. Ну и, само собой, там всем по пицот или восемьсот лет, но ведут себя герои, как подростки, без этого ничего не получилось бы. Нормально. Отдыхаешь как раз как на каком-нибудь сериальчике на 100+ серий.

Всё, горшочек, больше не вари, теперь меня прорвало на античную литературу. По-моему самая прямая связь с прочитанным на шестой неделе.