За языки РФ
1.07K subscribers
452 photos
25 videos
5 files
893 links
Общественная платформа в поддержку языков народов РФ и языкового равноправия

[email protected]
Download Telegram
Forwarded from Ямьле музыка
Резиденты Yummy Music приняли участие в записи уникального альбома с колыбельными народов России. В нем можно услышать, что пели детям аварцы, татары, ненцы и другие жители страны. Альбом называется «Туры в культуры» — как и новый просветительский проект Яндекс Путешествий.

Солистка группа Juna Ания Файзрахманова исполнила татарскую колыбельную, а участница лаборатории qaynar Байару Такшина спела на алтайском языке. Московский композитор Ян Павельчук придал записям современное эмбиент-звучание.

Подробнее о проекте можно узнать на сайте, а послушать на Яндекс Музыке
9 факторов витальности языка

Модель ЮНЕСКО
Всем изучающим языки своиx предков желаем упорства и веры в свои силы!

Не отступайте!
Forwarded from Страна языков (Василий Харитонов)
Когда дойдёте до 4го ролика, услышите сильную мысль, которую высказал Александр Похиленко, житель Кондона.

Я обобщу так: любовь к селу / району / региону, где ты живёшь, хорошо выражается тем, что ты говоришь на языке, которым здесь владеют или владели

И вслед за дружественным каналом пожелаем упорства и вдохновения тем, кто учит и использует языки своих соседей и друзей
Республиканская терминологическая комиссия утвердила казахские переводы 672 терминов в сфере искусственного интеллекта и робототехники, сообщает пресс-служба Назарбаев университета. 

К примеру, artificial neural network перевели как жасанды нейрондық желі, boosting же оставили в форме заимствованного слова "бустинг". Перевод терминов доступен на сайте termincom.kz

https://informburo.kz/novosti/pochti-700-it-terminov-pereveli-na-kazahskij-yazyk
Объявляем набор на начальный интенсивный бесплатный курс чувашского языка. Преподаватель - Алпарух (Александр Блинов)
Занятия будут проходить два раза в неделю в вечернее время в сентябре-октябре месяце. Для участия необходимо заполнить анкету:
https://docs.google.com/forms/d/1OEzzLHrXn9xVMLe20GZ5NzF1n0OHgb7aGMRsFMwHTOU/edit
Обзор положения башкирского языка в Башкортостане нашего участника Айгуль Атановой

«В частности, для открытия группы с обучением на башкирском языке в детском саду родителям нужно не только написать заявления (как это указано в законе), но и взять на себя организацию всего образовательного процесса: найти достаточное количество других таких же желающих родителей, мобилизовать их написать заявления, иметь удачу, чтобы в детском саду нашлись воспитатели и няни — носители башкирского языка с соответствующим образованием. Если все-таки спустя полгода-год чудо случится и группа откроется, родителям самим необходимо обеспечить всю группу учебными пособиями и книгами на башкирском языке, национальными игрушками, что тяжело найти где-либо в республике, кроме столицы».

https://m.realnoevremya.ru/articles/258826-statya-o-sostoyanii-bashkirskogo-yazyka
В Казахстане в документах используется имя и фамилия в казахском написании, и это казахское написание, с казахской диакритикой, используется в том числе и в русскоязычной версии документов

Почему так же не может быть в Татарстане? — Загадка
Обложка книги аварского поэта Гамзата Цадасы “ГIадатазул жул" ("Метла адатов") на аварской латинице
Научно-популярная книга "Путешествие в мир арxеологии", выпущенная Обществом изучения человека имени Макса Планка (Германия), доступна в открытом доступе в переводе на десятки языков мира, включая бурятский, казаxский, эстонский, русский

Автор бурятского перевода — Жаргал Бадагаров

http://christinawarinner.com/outreach/children/adventures-in-archaeological-science/
В Свободном университете осенью пройдет курс Гасана Гусейнова «Языковые политики и масс-медиа поздней советской и постсоветской эпохи»

Запись на курс уже открыта

«Цель курса – дать глубокое представление о языковых политиках и политическом языке в условиях позднесоветского усложнения социокультурной ситуации и постсоветских попыток ее упрощения. Языковая политика, языковое строительство в многонациональном государстве, место современного русского политического языка в истории, статус русского языка в современном мире – от роли государственного в Российской Федерации и международного в ООН до положения терпимого языка межнационального общения в некоторых странах бывшего СССР будут рассмотрены в контексте развития позднесоветских и раннепостсоветских СМИ.
После 24 февраля 2022 на первый план в публичном политическом нарративе РФ выходит антиукраинская составляющая. Резко и разнонаправленно обострилась проблематика украинско-русского двуязычия в Украине и диаспоре. Отдельные фазы изменения места русского языка в современном мире, намеченные в работах автора курса с 1988 по 2017 гг., будут разобраны на кейсах военного времени».

https://freemoscow.university/course/yazykovye-politiki-i-mass-media-pozdnej-sovetskoj-i-postsovetskoj-epohi/
Служба навигации 2ГИС проводит опрос пользователей о включении татарского языка в голосовой помощник навигатора.

Кроме частоты применения языка в повседневной жизни, разработчиков интересует, чей голос хотели бы услышать пользователи татароязычного приложения.
Разговорный клуб татарского языка @SkyTat набирает группы в свой новый детский клуб
Forwarded from ۞ BERDƏMLEK YƏŞLƏR KLUBI ۞ (qarlygach)
@SkyTat сөйләм клубында балалар төркемнәре эшли башлады: клуб сөйләм төркемнәренә татар телендә сөйләшә өйрәнергә теләүче һәм урта дәрәҗәдә сөйләшүче балаларны чакыра.

Сөйләм клубының очрашулары zoom аша уза. Хәзерге вакытта виртуаль мәктәптә "VIP татарлар" һәм "Чәкчәкләр" төркемнәре шөгыльләнә. Дәресләрдә Русия төбәкләрендә – Татарстан, Башкортстан, Рязань, Мәскәү өлкәләрендә һәм чит илләрдә – Германия, Казахстан, Мисыр, Әзербәйҗанда яшәүче нәни милләттәшләребез да катнаша. Модератор: радиожурналист Алсу Госманова.

СКАЙТАТ.БАЛАЛАР клубына кушылу өчен проект кураторы @g_ajnetdinova исеменә языгыз
Баннер с социальной рекламой в Кудымкаре на коми и русском языках
Э.Палкин
Чын сӱӱп билетен болзобыс…

Јӱрӱмди чын сӱӱп билетен болзобыс,
Јӱрӱмдӱ, јӱрӱмдӱ болор эдибис.
Ак-чек, ак-чек, ару јӱрзебис,
А, кандый јаан јӱрӱм кӧрӧрис!

Бойы-бойысты тоойтон болзобыс,
Болбогон ырысты бойыстаҥ табарыс.
Кижидеҥ кижи кӱн кӧрӱп јӱрзе,
Кижи болуп ол бойы ӧзӧр.

Болужы јeдип јӱрген кööркийде -
Бойын карытпас, астабас ийде.
Ийделӱ кижи качан да ак-чек,
Ижисте, јӱрӱмде сӱӱндирер чечек.

Јӱрӱм сӱрекей телкем-телкем.
Јӱзӱн ырысту, ондый ол, экем.
Јӱректе мындый ийде јoк болзо,
Јӱрӱмиҥ кыска, јӱдек ле бозом.

Кижидеҥ озо ӧштӱни кӧрӧдис,
Кирелеп, бактырып ийерге турадыс.
Јaкшыны исте, јaкшы бол, нӧкӧp.
Јаҥыс ол - јaaн јол, öткӱн, чын кӧр.
Једикпестериҥди ӧштӱ деп танызаҥ,
Јep јapык сегe, јeҥӱгe јазан.