Think English
17.4K subscribers
306 photos
4 videos
50 files
650 links
- Сотни устойчивых фраз и выражений
- Сотни полезный постов и статей на тему грамматики и языковых особенностей
- Десятки учебников по изучению языка

Admin: @viktoryia_agny
Download Telegram
​​🇬🇧 To cut corners ★ – to do something badly or cheaply.

Перевод “cut corners” на русский язык: сэкономить; пожертвовать качеством ради экономии денег при покупке чего-либо; принести качество работы в жертву количеству.

Идиома довольно молодая и произошла, скорее всего, в области спорта, где бегуны на длинные дистанции иногда стараются “срезать углы” – в данном случае английская и русская идиомы совпадают на 100%.

▫️ I don’t want to cut corners and buy a cheap drill cause I will soon have to replace it.

#setphrases
@thinkenglish
​​Hot shot

Успешный, пробивной, слегка высокомерный человек, «шишка»

▪️ Brian is a real hot shot!

#setphrases
@thinkenglish
​​🗣 To see with the naked eye

Видеть невооруженным глазом / быть очевидным

If something can be seen with the naked eye, it can be seen without the help of an instrument.

▫️You can see thousands of stars with naked eye, and millions with an optical telescope.
▪️ Вы видите тысячи звезд невооруженным глазом и миллионы - в телескоп.

#setphrases
@thinkenglish
​​🇬🇧 Give (somebody) the benefit of the doubt 📃
🗣️ |ɡɪv ðə ˈbɛnɪfɪt ɒv ðə daʊt|

Буквальный перевод: давать кому-то преимущество из сомнений.

Значение:
Используется, когда мы предпочитаем не сомневаться в том, что нам сказали, не требуя доказательств. То есть, это аналог нашему выражению «верить на слово».

Пример:

▪️ But I urge you all to give little Adil the benefit of the doubt.
▫️ Но я побуждаю всех вас поверить маленькому Адилю на слово.

#setphrases
@thinkenglish