Словарный запас
2.62K subscribers
658 photos
2 videos
5 files
25 links
Учить английский проще чем ты думаешь :)
Связь с админом: @quest2k
Download Telegram
Каждый день нам говорят "спасибо", а мы отвечаем "пожалуйста" или "не за что". Или "не стоит благодарностей". Или даже "да ерунда". Вариантов масса! В английском языке их не меньше.

Вот, например, несколько способов ответить на чье-то "thank you", не прибегая к стандартному you are welcome:

Don’t mention it — аналогично русскому «не стоит благодарностей» или просто «не стоит». Формальный вежливый ответ на чью-то благодарность;
my pleasure — аналогично русскому «был рад помочь». Тоже очень вежливый способ ответить на чье-то «спасибо» в формальной беседе.
No problem — «без проблем». Неформальный ответ, но может быть использован в разговоре даже с незнакомыми людьми.
No sweat — аналогично русскому «без проблем». Подчеркивает тот факт, что оказанная услуга была настолько незначительной, что не вызвала никаких сложностей и напряжения. В формальном общении не применяется.
Anytime — аналогично русскому «всегда пожалуйста». Довольно неформальный, но при этом весьма вежливый ответ на «спасибо».
Ain’t no thing — аналогично русскому «ерунда». Употребляется в основном в США в неформальном общении.
Омофоны — это слова, одинаково звучащие, но имеющие разное написание и значение.
📌 Слова на английском, описывающие размер. Сохрани их у себя и запомни, чтобы больше не возвращаться к этой теме

Size — размер
Small — маленький
Little — маленький
Big — большой
Large — большой
Medium — средний
Huge — огромный
Long — длинный
Short — короткий
Wide — широкий
Narrow — узкий
High — высокий
Tall — высокий
Low — низкий
Deep — глубокий
Shallow — мелкий
Thick — толстый
Thin — тонкий
Far — далекий
Near — близкий
𝐌𝐢𝐬𝐬 𝐯𝐬 𝐒𝐤𝐢𝐩

📍𝐌𝐢𝐬𝐬 — пропустить, не попасть

• Значение слова: Не пойти куда-то или не сделать что-то, что вы хотите

• Употребление: Мы используем слово 𝐌𝐢𝐬𝐬, когда говорим, что пропускаем что-то из-за сложившихся обстоятельств. То есть вы не идете куда-то или не делаете то, что хотите, потому что не можете или не успеваете.

• Например: Она пропустила встречу с друзьями, так как не смогла уйти с работы. Пример: He 𝐦𝐢𝐬𝐬𝐞𝐝 the party. Он пропустил вечеринку.


📍𝐒𝐤𝐢𝐩 — пропустить, прогулять

• Значение слова: Не иметь дело с чем-то и перейти к другому

• Употребление: Мы используем слово 𝐒𝐤𝐢𝐩, когда специально пропускаем что-то. То есть мы не читаем, не смотрим, не упоминаем что-то, не приходим куда-то, потому что нам это не интересно, и мы этого не хотим. Например: Первая глава в книге была скучная, поэтому она ее пропустила.

• Пример: Click here to 𝐒𝐤𝐢𝐩 this ad. Нажми сюда, чтобы пропустить эту рекламу.
𝐏𝐥𝐚𝐭𝐞 𝐯𝐬 𝐃𝐢𝐬𝐡

📍𝐏𝐥𝐚𝐭𝐞 — блюдо, тарелка

• Значение слова: Плоская посуда круглой формы, с которой мы едим

• Употребление: Мы используем слово 𝐏𝐥𝐚𝐭𝐞, когда говорим о плоской тарелке, с которой мы едим. Также это слово может использоваться, когда мы имеем в виду еду, которая лежит на этой тарелке. Например: Он съел целую тарелку картошки.

• Пример: He ate everything on his 𝐏𝐥𝐚𝐭𝐞. Он съел все на своей тарелке.


📍𝐃𝐢𝐬𝐡 — блюдо, тарелка

• Значение слова: Тип пищи, который готовится определенным образом

• Употребление: Мы используем слово 𝐃𝐢𝐬𝐡, когда говорим о еде, которая готовится определенным образом. Например: У нас широкий выбор вегетарианских блюд. Это слово также может использоваться, когда мы говорим о тарелке, с приподнятыми краями - миска.

• Пример: This 𝐃𝐢𝐬𝐡 is tasty. Это блюдо вкусное.
Wow! Междометия в английском языке.

aw - ай
aha – примерно соответствует русскому ага в разных значениях
alas – увы
bravo – браво
bingo – выражение радости, успеха, бинго
boo – выражение неудовольствия, например артисту
cheers – приветствие, одобрение, ура; тост: будьте здоровы; ироничный вариант: с чем вас и поздравляю
damn (damn it) – проклятье
darn – проклятье
fiddlesticks – вздор, чепуха
gadzooks – выражение удивления
gee – (производное от Jesus - Господи) ну и ну, ну и дела
holy cow – в данном случае это не священная корова, а что-то вроде: ну и ну
holy shit – ни фига себе
hurrah, hurray – ура
ooops – опля, упс
ouch – ой, ай обычно когда больно
there you go - ну вот, ну вот опять, опять двадцать пять
tut-tut – выражает нетерпение или недовольство
uh-huh – ага, угу (утвердительный ответ)
wow – ого, уау
yeah – да, выражающее восторг или радость
yippee – ура
Короткиe фразы на английском языкe для быстрого отвeта

Catch me later — Поговорим потом, при случаe, другой раз
Clear the way! — Освободитe дорогу! Дайтe пройти!
Come back anytime — Приходитe в любоe врeмя, мы будeм рады
Come right in — Заходитe, вам здeсь рады
Could I call you? — Сeйчас я занят, можно пeрeзвоню позжe?
Could I join you? — Pазрeшитe к вам присоeдиниться? (напримeр - сeсть за столик в кафe)
Don't push (me)! — Нe давитe на мeня! Нe наeзжай!
Enjoy your meal! — Приятного аппeтита
Guess what! — Угадай, что я хочу сказать! (способ начать разговор)
I doubt that. — Сомнeваюсь, что это так
I had a lovely time — Мы отлично провeли врeмя.
I spoke too soon — Я ошибся, сказал, нe подумав
Keep in touch. — Пишитe, звонитe, нe забывайтe, дeржитeсь на связи
Leave it to me. — Прeдоставьтe это (сдeлать) мнe.
Make it two. — И мнe того-жe (говорится официанту при заказe)
No can do. — Я нe могу сдeлать это.
No way! — Ни за что!
Pull up a chair. — Присоeдиняйтeсь к нам.
ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ЕЖЕДНЕВНОГО ОБЩЕНИЯ😉

Get it? - Понимаешь?
What makes you so sure?
- Почему ты так уверен?
Are you nuts?
- Ты что, ненормальный?
How's that?
- Как это можно объяснить?
How come, (that) ...?
- Как так получается, что...?
What have I got to do? - А что мне еще остается делать?
What's the use of...?
- Зачем? / Какой смысл?
What's the use of worrying?
- Какой смысл переживать?
Why worry him?
- Зачем его беспокоить?
What if I refuse?
- А что, если я откажусь?
Surely you can see that.
- Неужели ты не понимаешь?
Surely you saw them.
- Неужели ты не видел их?
What is it taking so long?
- Почему так долго?
What is going on (here)?
- Что (здесь) происходит?
Are you kidding? - Ты шутишь?
I am …

exhausted – изнурённый
confused – сконфуженный
ecstatic – исступлённый
guilty – виноватый
suspicious – недоверчивый
angry – сердитый
hysterical – истеричный
frustrated – подавленный
sad – грустный
confident – уверенный
embarrassed – смущённый
happy – счастливый
mischievous – вредный
disgusted – чувствующий отвращение
frightened – напуганный
enraged – взбешённый
ashamed – пристыженный
cautious – осторожный
smug – самодовольный
depressed – депрессивный
overwhelmed – ошеломлённый
hopeful – надеющийся
lonely – одинокий
lovestruck – безумно влюблённый
jealous – ревнивый
bored – скучающий
boring – скучный
surprised – удивлённый
anxious – озабоченный, беспокоящийся
shocked – шокированный
shy — застенчивый
Что ни делается - всё к лучшему.

Идиомы всегда прибавляют огонька вашей речи, неважно, экзамен у вас или просто поумничать захотелось. Они красивы и вполне понятны, если прилежно их учите. Вот вам парочка жизненных:

🐡 Мы говорим: Биться как рыба об лёд.

Так говорят, когда происходят очень долгие, нудные, а главное - безрезультатные попытки поменять что-то в жизни. Всё без толку. Дословно скажем: to beat against the ice like a fish.

👹 И можем столкнуться с непониманием, ведь у англичан на этот счёт свой вариант: To pull the devil by the tail.

То есть, тянуть чёрта за хвост. Не знаю, видел ли кто-нибудь настоящего чёрта, но мне идея кажется действительно сомнительной.

💦 Или вот, мы говорим: Носить воду в решете.

Тоже подчёркивает отсутствие шансов на успех у какого-то занятия, бесполезную работу, то бишь. Переведём как to carry water in a sieve.

⌛️ Англичане выдадут свою версию: To plough the sand.

Дословно значит "пахать песок". Пробовали? И правда, так себе затея.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
i-SAiD - это новая программа для запоминания через практику произношения иностранных слов!

Суть программы заключается в том, что можно быстро сказать, получить перевод 👂🏼 и попробовать повторить тут же... 😉Изучение получается интуитивно понятное нам с детства. Когда-то каждый ребенок примерно так и обучался, мы почему-то просто забыли это и повзрослев, начинаем учить слова как-то по-другому. Хотя нет ничего проще, чем просто в момент, когда тебя что-то интересует назвать предмет и попробовать его повторить. Программа позволяет практиковать повторение слова, ведь для изучения нужно не просто про себя повторять, а необходимо чувствовать, как напрягаются голосовые связки, ставить правильно язык. Важно слышать самого себя. Мы лучше запоминаем слова, фразы проговаривая их.
Сайт i-said.ru
Посмотреть, как это работает, вы можете уже сейчас - https://clck.ru/dZ6hT (ОТКРЫВАТЬ в Google Chrome)
!!! Бесплатный Тест !!!

Любая помощь и консультация в Группе - админ на связи 24/7 https://tttttt.me/i_said_ru
В ЧЕМ РАЗНИЦА?

Пара слов, вызывающая трудности с правильным применением. Можно использовать любой вариант, помня о том, что dreamt чаще всего используется в британском английском, в то время как dreamed больше используется в американском английском.

🟢 DREAMED ˈdriːmd
прош.время и причастие II глагола присниться
прош.время и причастие II глагола мечтать

▫️She dreamed of becoming a chef. Она мечтала стать шеф-поваром.
▫️I dreamed that I was in China. Мне приснилось, что я попал в Китай.

🟢 DREAMT dremt
прош.время и причастие II глагола сниться
прош.время и причастие II глагола мечтать

▫️She dreamt of future glory as an Olympic champion. Она мечтала о будущей славе олимпийской чемпионки.
▫️I have long dreamt that I will marry a rich man. Я долго мечтала о том, что выйду замуж за богатого мужчину.
Live stream started
Live stream finished (23 seconds)