Простой английский
1.05K subscribers
513 photos
211 videos
6 files
166 links
Канал "Простой английский" познакомит вас с небанальными выражениями, которые не найдешь в привычных для всех учебниках по английскому языку. Здесь можно классно провести время!
Связь : @Heini92
Download Telegram
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
SPACE CADET – «космический кадет», человек, который постоянно витает в облаках, теряет связь с реальностью или нить разговора.

При этом он не обязательно является дурачком с низким IQ. Рассеянность «космического кадета» часто является чертой характера, либо вызвана переутомлением и может быть «вылечена» с помощью кружки кофе. Во всех других случаях будьте готовы повторить свой вопрос или прикрикнуть, чтобы вернуть его с небес на землю.

- He isn’t high, he’s just a space cadet.
- Да не принимал он, просто в облаках витает.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
SIT AND SPIN – дословно "сядь и покрутись", но фраза обретает совершенно иной смысл, когда узнаёшь, что она должна сопровождаться демонстрацией среднего пальца.

Теперь поняли, на чём надо крутиться? Используйте эту комбинацию тогда, когда у вас кончаются аргументы, или когда чувствуете, что человека можно просто не церемонясь послать. Изначально выражение носило довольно безобидный характер: так называлась игрушка, изобретённая в 70-х годах (оригинальное название Sit 'n Spin).

- There's something I've been dying to tell you all along and I guess now is the perfect time to do that so ... sit and spin!
- Есть кое-что, что я давно хотел тебе сказать, и, думаю, лучшего момента мне не найти, так что - пошел нафиг!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
NAIL-BITER – "ногтегрыз", то, что заставляет вас переживать и щекочет вам нервишки, как финал какого-нибудь захватываюшего фильма или последние минуты спортивного матча.

Каждый нервничает в такие моменты по-своему, кто-то непроизвольно затаивает дыхание, у кого-то учащается сердцебиение, кто-то другой кусает губы, всё индивидуально, но почему-то именно привычка грызть ногти удостоилась чести символизировать эдакое эмоциональное состояние.

- Just a few more of these nail-biters and I won't need a manicure anymore.
- Ещё пара таких нервных моментов и мне больше не нужен будет маникюр.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
ADRENALINE JUNKIE – адреналиновый наркоман, любитель экстремальных развлечений.

Врачи считают это диагнозом, но любители острых ощущений не согласны с этим. И правильно сделают. Вы в курсе, сколько пользы приносит организму выброс адреналина? Лекции по этому поводу не будет, стоит лишь сказать, что плюсов гораздо больше, чем минусов, а минус только один - можно невзначай отправиться на тот свет, но как там у нас говорят? Кто не рискует, тот не пьёт шампанское, всё верно. Будьте смелее, прыгайте с парашютом, покоряйте горы, играйте в Outlast, смотрите хорроры, почаще говорите людям то, что вы о них на самом деле думаете, и ваша жизнь наполнится новыми, незабываемыми впечатлениями.

- I may be an adrenaline junkie and a thrill seeker but I'm totally new to this sort of experience...
- Я, конечно, адреналиновый наркоман и любитель острых ощущений, но такого опыта у меня ещё не было..
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
VIXEN – девушка с характером.

Многим слово «vixen» известно в качестве названия порностудии, которая производит фильмы 18+ в жанре гламурного порно. Но мало кто в курсе, что изначально так называли лисиц, хитрых и проворных зверьков, которые в сказках обводят других героев вокруг пальца. Черты перенеслись и на женщин: таких, как правило, видно сразу. Они не мямлят, не позволяют собой помыкать и не ходят с робко опущенными глазами.

- His ex is such a vixen, she always does something provocative.
- Его бывшая та ещё штучка, постоянно выкидывает что-нибудь неординарное.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
NIGHTCAP – по факту шапочка для сна, но нас интересует значение, более приближённое к стилю нашего сообщества, а именно - стаканчик перед сном.

Если вы любитель бахнуть рюмочку крепкого на ночь глядя, то теперь вы знаете, что в английском для этой изощрённой практики даже есть отдельное слово. Для некоторых привычнее будет выпить кружку тёплого молока или любого другого напитка, обладающего согревающим и успокаивающим эффектом. К счастью, nightcap используется и в отношении безалкогольного, исключением может быть разве что вода, а так всё, что вы пьёте перед сном в умеренных количествах с целью улучшения качества сна, - это nightcap.

- A nightcap is like a mom's lullaby for me now - works wonders.
- Стаканчик крепкого перед сном для меня теперь как мамина колыбельная - работает безотказно.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
GOOD RIDDANCE - скатертью дорога или буквально "хорошее избавление" (в основном от человека, который нас раздражал).

Riddance происходит от глагола to rid (избавляться), возможно, слышали фразу "get rid of (something/someone)", которая означает то же самое. Допустим, вы не по своей воле находитесь в компании человека, который вам неприятен. Вы ненавидите каждую секунду нахождения рядом с ним, внешне вы этого не показываете, но внутри вас вот-вот взорвётся Везувий. Как вдруг - о чудо! - эта сволочь разворачивается и уходит. Самое время воскликнуть "Good riddance!" (только не сильно громко, а то ещё вернётся). Короче, выражение содержит в себе безудержную радость, связанную с тем, что некто наконец избавил нас от своего присутствия.

- I can’t believe freaking 2020 ended a long time ago, good riddance!
- Не верится, что долбаный 2020-й уже давно закончился, скатертью дорога!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
SHOWBOAT – выпендриваться, выделываться, красоваться.

Данный глагол наделён суперспособностью переходить в другую часть речи, а именно - в существительное "showboat" (выпендрёжник или пароход, где проходят театральные постановки). Все мы когда-то это делали.

- I don't know a single man who's not a hard-ass showboat.
- Не знаю ни одного человека, который бы не был жёстким выпендрёжником.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
MARK MY WORDS – вангую, помяни мои слова, случится именно так, как я сказал.

Как и в нашем языке, выражение звучит несколько угрожающее и заставляет отнестись к "пророчеству" серьёзно. Если дословно, фраза значит нечто вроде "обозначь/выдели/пометь мои слова" и используется чаще всего тогда, когда собеседник отказывается верить или не хочет принять тот факт, что пиздец надвигается, и он близко.

- Mark my words, before long that idiot will find himself in hospital again.
- Вангую, не пройдет и недели как этот идиот снова попадет в больницу.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
GENERATION XEROX – ксерокс поколений или когда яблоко от яблони недалеко падает.

Феномен, при котором дети в точности повторяют жизненный уклад и привычки родителей. Вырос в семье врачей - добро пожаловать в медицинский; прадед, дед и папа работают адвокатами - считай, что профессия передалась по наследству. Родительский пример бывает по-хорошему заразителен.

- You’ve been asking why the kid beats up his classmates. Just take a look at his dad - that’s generation xerox.
- А вы всё спрашивали, почему пацан одноклассников фигачит. Взгляните на его папашу - яблоко от яблоки недалеко падает.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
WHY THE LONG FACE? – чё такой грустный?

Считается, что улыбка делает ваше лицо шире, а из-за хмурого или поникшего взгляда оно кажется уже и длиннее. Есть такая старая шутка, которую смешной найдут разве что только англичане с их оригинальным чувством юмора. Лошадь заходит в бар и заказывает пиво. Бармен приносит заказ и, смотря ей в глаза, спрашивает: "Why the long face?" АХАХАХАХАХ, как смешно, оборжаться. Как же мы обожаем неповторимый английский юмор! Но не суть. Задавайте этот вопрос тогда, когда у человека на лице написано, что он расстроен, и вы хотите ненавязчиво выяснить в чём дело. Не рекомендуем применять в разговоре с не-носителями, поскольку они могут неправильно расценить ваш подкат.

- Why the long face, buddy boy? Did something happen?
- Почему такая кислая мина, дружище? У тебя разве что-то случилось?
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
FIXER-UPPER – риелторы есть? А если найдём?

Термин означает место жительства (обычно дом), которое кричит: "Мне нужен ремонт/новый дизайн/разного рода обновы и апгрейды", но, несмотря на это, в нём в принципе можно жить и так, оставив всё как есть. Такой тип домов продаётся по внушительной скидке, что делает сделку привлекательной. Однако, как показывает практика, такие дома часто покупают те, кому чисто по приколу делать редизайны и тратить на это своё время и бабки, такое у них хобби. Такие увлечения по душе дизайнерам и всяким креативщикам, остальные знают способы получше как просрать свои деньги. Кстати, чекайте американское реалити-шоу "Fixer Upper", если преображение недвижимости заставляет вас взвизгивать от восторга.

- As you can see, Mr. Keller, it’s a bit of a fixer-upper, but it has potential.
- Как вы видите, мистер Келлер, дом требует ремонта, но в нём есть потенциал.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
WINDOW EATING – поглощение еды глазами.

В английском языке «window» означает не только окно, но и витрину, отсюда и выражение «go window shopping» - шляться бесцельно по магазинах и пялиться на товар. В «window eating» акцент переместили со шмоток на еду и назвали так привычку подолгу стоять перед холодильником, внимательно изучая его содержимое.

- In my worst nightmares I rush to the fridge only to realize that it’s almost empty and I can do nothing but window eating.
- В худших ночных кошмарах я постоянно бегу к холодильнику, а он почти пустой и поэтому мне остаётся только глазеть.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
NAGGIN – шкалик, бутылка крепкого напитка объемом 200 мл.

Обычно имеет форму небольшой фляжки, которая удобно помещается в кармане брюк или куртки. С бутылкой стандартного объема такой фокус вряд ли прокатит, только если ты не Гудини с бездонными штанами. Поэтому «naggin» служит незаменимым помощником в ситуациях, когда нужно опьянеть, но из-за ограниченного бюджета или правил приличия ты не можешь притащить с собой стандартный бутыль алкоголя.

- What’s the secret of my success? I always have a naggin in my inside jacket pocket, that's all.
- В чем секрет моего успеха? Я просто всегда ношу шкалик во внутреннем кармане пиджака, вот и всё.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
BEEF — разборки, ссора, конфликт.

Используется само по себе и в формате «to have a beef with someone» - начать ссориться с кем-то. Это не грандиозный скандал или выяснение отношений в классическом понимании, тут специализация более узкая. Это именно разборки между сторонами, когда одна начинает задирать другую с целью поругаться, уровень напряжения и взаимной неприязни возрастает, а потом все перерастает в ссору. Даже сериал с таким названием уже вышел.

- He always gets into a beef with his girlfriend.
- У него постоянно разборки с его девушкой.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
THE RUNS – дословно «Беги!» или буквально диарея, понос, пробитое дно, сорванный клапан и шоколадный фонтанчик.

То самое чувство, когда ты просыпаешься с холодным потом на лице от резкого беспринципного несварения желудка. Это чувство настолько коварно, что может как ниндзя подобраться к тебе в любой момент дня и ночи, так что всегда будь готов к резкому старту и держи с собой лишние штаны про запас.

- I hope someday I’ll wake up with a good feeling and not because of the runs.
- Надеюсь, когда-нибудь моё утро будет начинаться приятно, а не с жутких приступов диареи.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
GO POSTAL – взбеситься, съехать с катушек, выпустить на волю своего внутреннего монстра из-за невозможности дальше справляться с накопившимся стрессом.

Чаще всего такие припадки случаются у людей на рабочем месте, причём в половине случаев дело доходит до рукоприкладства. Феномен наблюдается в США с 70-ых годов, когда почтовые (postal) работники начали массово сходить с ума и расстреливать своих коллег и клиентов. Поэтому никогда в жизни, слышите, никогда не идите работать в офис или любую другую душную инстанцию, где вы изо дня в день будете делать одно и то же. Пощадите себя и других, workplace rage (рабочее бешенство) не из области фантастики, это реальная проблема нашего времени, которая заставляет задуматься: стоит ли того "работа с 9 до 5"?

- Having realized that his desktop background had been changed again, Hank went postal.
- Обнаружив, что обои на его компьютере опять поменяли, Хэнк окончательно сошел с ума.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
RIDE OR DIE – девушка, которая готова на всё ради любимого.

Такая не только будет врать и покрывать своего парня, если тот убил человека, но и без лишних вопросов согласится помочь ему закопать труп. А если её мужчина или попадет в тюрьму - не бросит. Не зря эталоном таких отношений считают печально известных Бонни и Клайд. Если отбросить в сторону криминальный контекст и не доводить до крайностей, то «ride or die» - это суперверный тебе человек, неважно, женщина или мужчина, друг или вторая половинка. Он всегда будет на твоей стороне, и на него можно положиться. Само выражение «ride or die» зародилось в среде байкеров и полный вариант звучит так: ride till the end or die trying - едь до конца или умри, пытаясь.

- My mom wanted me to work in a bank, but robbing them with my ride or die turned out to be more exhilarating and profitable.
- Мама хотела, чтоб я работала в банке, но грабить их вместе со своим парнем оказалось гораздо веселее и выгоднее.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
BAD NEWS – плохие новости.

На самом деле выражение используется ещё и в отношении человека, который а) притягивает неприятности, б) непременно втянет вас в какое-то дерьмо, либо в) является плохим примером для подражания. Если кто-то bad news, то в жизни у него/неё явно не всё гладко, и человек словно распространяет эту негативную энергетику. The girl is bad news. Если вы девушка, то вряд ли хождение на свиданки с байкером или чуваком, который ну просто слишком хорош, чтобы быть только вашим, будет иметь положительный исход, так как да, вы угадали, the guy is bad news.

- She's bad news 'cause you end up with traumas every time you ask her out.
- Тебе следует держаться от нее подальше, раз каждое ваше свидание заканчивается травмами.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
TALKING STAGE – особый период перед отношениями. Он (как обычно) придуман зумерами и сейчас форсится как стадия развития чувств до того как люди начинают встречаться.

Если этот этап прошёл приятно и вы поняли, что подходите друг другу, то открыта дорога к отношениям. Но talking stage может быть и неудачным, превращаясь в пустую трату времени. Короче, этап "притирки" и, в лучшем случае, зарождения, всем известных, бабочек в животе. Поэтому не путайте talking stage с situations hips - второй концепт намного менее романтичный, и вряд ли выльется для вас во что-то серьёзное.

- Initially I just wanted to see her, but now we’ve been on the talking stage for two months and I fell in love.
- Всё началось с того, что я просто хотел её увидел, но теперь мы общаемся уже два месяца и я влюблён.