Поэтесса Zаславская
1.32K subscribers
5.03K photos
470 videos
52 files
2.08K links
Говорю сердцем
Download Telegram
Лис или лиса?

Насчёт Лиса споров о прообразах и вариантах перевода было немало. Нора Галь в статье «Под звездой Сент-Экса» пишет:
Когда «Маленький принц» печатался у нас впервые, вышел жаркий спор в редакции: Лис в сказке или Лиса — опять-таки, женский род или мужской? Кое-кто считал, что лисица в сказке — соперница Розы. Здесь спор уже не об одном слове, не о фразе, но о понимании всего образа. Даже больше, в известной мере — о понимании всей сказки: её интонация, окраска, глубинный внутренний смысл — всё менялось от этой «мелочи». А я убеждена: биографическая справка о роли женщин в жизни Сент-Экзюпери понять сказку не помогает и к делу не относится. Уж не говорю о том, что по-французски le renard мужского рода. Главное, в сказке Лис — прежде всего друг. Роза — любовь, Лис — дружба, и верный друг Лис учит Маленького принца верности, учит всегда чувствовать себя в ответе за любимую и за всех близких и любимых. #сказки #сказочки #подсказки #трудностиперевода
Памятник Сент-Экзюпери со стоящим у него за спиной Маленьким принцем в Лионе, в котором родился писатель! #сказки #сказочки #подсказки
Ф

В русском языке большинство слов с буквой Ф — заимствованные. Александр Сергеевич Пушкин гордился тем, что в «Сказке о царе Салтане…» лишь в одном слове («флот») использовал букву Ф.

#сказки #сказочки #подсказки
«Сказка о царе Салтане» и «Броненосцец Потёмкин»

В фильме «Сказка о царе Салтане» режиссера А. Птушко есть цитата из «Броненосца Потёмкина» Сергея Эйзенштейна, с которым Птушко приятельствовал в 1930-е годы.

Киновед Нина Спутницкая в журнале «Искусство кино» № 5 2015 пишет: «…в «Сказке о царе Салтане» [А. Птушко] по-своему воспроизводит патетическую монтажную фразу взревевших львов из «Броненосца «Потёмкин»: львов сыграли переодетые «под мрамор» пудели — собачек Птушко утянул в белые рейтузы и приспособил к мордочкам картонные маски. При этом в минуты роковые зверьки не только в страхе оживают и бросаются врассыпную, но и сочувственно плачут о тяжкой доле государя.».

#сказки #сказочки #подсказки
Даёшь памятник Александру Птушко в Луганске!

Сегодня узнала, что советский кинорежиссёр, сценарист, кинооператор, режиссёр-мультипликатор, художник-мультипликатор, педагог. Народный артист СССР, лауреат Сталинской премии первой степени. Мастер сказочного жанра в кино Александр Птушко уроженец Луганска!

Каменный цветок, Садко, Илья Муромец, Алые паруса, Друг мой, Колька!, Сказка о потерянном времени, Сказка о царе Салтане, Вий, Руслан и Людмила этими и многими другими фильмами мы обязаны мастеру!

Вот кому надо памятник поставить!

#сказки #сказочки #подсказки
КАК КОЛОРИЗИРОВАЛИ ЗОЛУШКУ (фильм 1947 г.)

Основная работа по колоризации проходила в США на студии Legend Films[en]. Обработка 120 тысяч кадров заняла больше года, стоимость работ составила свыше 1 млн долларов. Премьера колоризированной версии состоялась 1 января 2010 года на Первом канале.

Отношение к раскрашенной версии в среде специалистов оказалось неоднозначным. Так, Татьяна Шапиро, дочь оператора «Золушки» Евгения Шапиро, много лет проработавшая монтажёром на «Ленфильме», считала, что чёрно-белое кино — это выразительное искусство, которое при колоризации теряет свою эстетику: «Будет ландрин, карамелька». Киновед Евгений Марголит писал, что потери при раскрашивании «Золушки» были неизбежны — к ним относится, к примеру, утраченное «очарование серебристой, „дышащей“ гаммы чёрно-белого изображения».

А как вы считаете?

#сказки #сказочки #подсказки
Цвет настроения синий! А вы угадали из каких фильмов эти герои?! #сказки #сказочки #подсказки
Кащей как прообраз Дарта Вейдера

В 2016 году томский программист Евгений Гарин направил письмо председателю Союза Кинематографистов России Никите Михалкову и министру культуры Российской Федерации Владимиру Мединскому, в котором заявил о совпадении сюжетов «Звёздных войн» и «Кащея Бессмертного».
Среди совпадений приводятся примеры сходства характеров и социальных ролей персонажей: Никита Кожемяка — Люк Скайуокер, Марья Моревна — Лея Органа, Булат Балагур — Хан Соло, Старичок-сам-с-перст — Магистр Йода, Кащей Бессмерный — Дарт Вейдер. Также ключевые сюжетные повороты: похищение главной героини, возвращение главного героя в свою сгоревшую деревню, маленький старец, передающий силу главному герою.

#сказки #сказочки #подсказки
Друзья, знаете, что объединяет эти два портрета, кроме того, что оба они принадлежат кисти Карла Брюллова? А я знаю!
На первом портрете писатель Антоний Погорельский, а на втором – его племянник, будущий писатель, Алексей Толстой, которому Погорельский посвятил свою сказку «Черная курица, или Подземные жители».
#сказки #сказочки #подсказки
Продолжаю свою рубрику #сказки #сказочки #подсказки

НЕМЕЦКИЙ СЛОВАРЬ БРАТЬЕВ ГРИММ

В конце жизни братья Гримм занялись созданием первого словаря немецкого языка: Вильгельм умер в декабре 1859 года, завершив работу над буквой D; Якоб пережил своего брата почти на четыре года, успев завершить буквы A, B, C и E. Он умер за рабочим столом, работая над словом Frucht – фрукт.

Работа над словарем была продолжена учеными Гёттингенского университета и Берлинской академии наук. Первое издание словаря было завершено только в 1960 году, то есть только через 120 лет после её начала.

Работа по улучшению словаря (составление комментариев и включение маргиналий) продолжается в Берлинской академии наук и сегодня группой из 13 исследователей под руководством профессора К. Унгера (нем. Dr. Christian Unger), готовится электронная версия словаря. К настоящему моменту словарь насчитывает 33 тома.